重新时时彩:英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名??緯?/a>聽力節目影視聽力英語視頻

單身狗的情人節感悟:單身是一種幸運

kira86 于2020-02-13發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
一年一度的情人節又到了,研究表明,全球未婚的成年人數量破歷史新高。單身狗的情人節領悟,單身是一種幸運。因為單身意味著自由。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

新时时彩开奖将结果查询 www.euwrf.tw Single on Valentine's Day? Lucky

情人節你還是單身狗?那你是幸運的

Now, it's time for Words and Their Stories -- our weekly program about common, everyday expressions in American English.

現在是詞匯典故時間,我們每周都會帶來關于美國英語中常見的日常表達。

This month, a lot of Americans are talking about pairs or doubles – words relating to the number two. That is because February 14 is Valentine's Day. It is a celebration of romantic love, usually between two people.

這個月,很多美國人都在談論成雙(pairs)成對(doubles)——與數字2有關的單詞。那是因為2月14日就到情人節啦。這是一個通常兩個人慶祝浪漫愛情的節日。

But being part of a couple is not as common as it used to be: More than one in four Americans lives alone. The number of unmarried adults around the world is also higher than it has ever been, says social scientist Bella DePaulo.

但是現在單身狗的現象越來越普遍:超過四分之一的美國人獨居。社會科學家貝拉·德保羅表示:全球未婚成年人的數量也比以往任何時候都要多。

And so today we are going to honor the word "single." If someone is single, she or he is not involved in a serious romantic relationship with someone else.

所以今天我們要向“單身”這個詞致敬。如果一個人是單身,他或她并沒有和別人發展一段認真的戀愛關系。

The word "single" can suggest a feeling of fun. One image of a single person is of a carefree man or woman who has many friends and is happy to be independent. The findings of researcher Bella DePaulo support this idea. She finds that, in general, singles in the U.S. socialize with friends and neighbors, take classes and do volunteer work more than married couples.

“單身”這個詞象征著一種樂趣。單身人士的一個形象是無憂無慮的男人或女人,他們有很多朋友,更加獨立。研究人員貝拉·德保羅的發現論證了這一觀點。她發現,總體而言,美國的單身人士與朋友和鄰居交往、去上課學習和做志愿者的次數要多于已婚人士。

But perhaps you are single and you are not so happy. Maybe you would like to meet someone – someone else who is not in a serious romantic relationship right now, either. You're in luck. You can go to a singles party, a singles club, or a singles dance. Singles events are designed to introduce solo adults to each other.

但也許你是單身,而你不那么快樂。也許你想認識一個人一個現在也還單身的人,那你是幸運的,因為你可以去參加單身派對,單身俱樂部,或者單身舞會。單身活動旨在介紹單身的成年人互相認識。

And who knows? You might see someone there who looks very interesting and appealing to you. You ignore the rest of the crowd and single out this one person as someone you want to get to know. You take quick, decisive action. In a single stroke, you put down your glass, cross the room, and introduce yourself.

誰知道呢?你可能會在那里看到一個很有趣、很吸引你的人。這個人會讓你忽視人群中的其他人,把這個人單獨挑出來作為你想要了解的人。你迅速、果斷地采取行動。心動的那一瞬間,你放下杯子,穿過房間,介紹自己。

Luckily, the person is as wonderful as you had imagined. You exchange stories. You discuss politics and religion. The two of you agree on everything. You are of a single mind!

幸運的是,這個人正如你想象的那么好。你們互相傾訴你們自己的人生經歷。你們討論政治,討論宗教。你們倆在任何事情上三觀都一致。你們思想也極為統一。v

Then, suddenly, a loud sound fills the room. It's a fire alarm! The guests walk through the door in an orderly way, one behind the other. They leave the building single file.

突然,一聲巨響充斥了整個房間?;鵓熗?客人們一個接一個,井然有序地走出門。他們排成一隊離開這棟大樓。

You now find yourself outside with your new love interest. The two of you watch as firefighters investigate the building. There does not seem to be a real emergency. But the firefighters must look in all the rooms. They have to search every single one for signs of fire.

你現在發現你和你的心上人站在外面。你們倆看著消防員調查大樓。似乎沒有什么真正的緊急情況。但是消防隊員必須檢查所有的房間。他們必須在每一處尋找著火的跡象。

Slowly, the other singles begin to leave. You are not ready to say goodbye to the person who is pulling at your heart. But you also feel uneasy about suggesting you meet again soon.

慢慢地,其他單身男女開始離開。你還沒有準備好對那個牽動你心的人說再見。但你也認為約定下一次的見面并沒有那么容易。

The person waves and turns to go. Your stomach jumps. Your heart beats faster. You open your mouth to ask for a telephone number.

那個人揮了揮手,轉身就走。你的胃抽搐。你的心跳加速。你張開嘴要一個電話號碼。

But then you stop. What if you are rejected?

但后來你停下了。如果你被拒絕了怎么辦?

Or, what if you are not rejected? You might fall in love and become part of a couple. You could lose your alone time, your freedom, your dream to travel the world by yourself.

或者,如果你沒有被拒絕呢?你可能會墜入愛河,然后你就不能再做一個單身貴族了。你可能會失去你獨處的時間,你的自由,你獨自環游世界的夢想。

You take a deep breath and remind yourself that every journey begins with a single step.

你深吸一口氣,提醒自己千里之行始于足下。

On your way home, you call your favorite restaurant and tell the person who answers you are planning to eat dinner there on Valentine's Day.

在你回家的路上,你給你最喜歡的餐館打電話,告訴接電話的人你打算在情人節那天在那兒吃晚飯。

Table for two? the person on the phone asks.

“兩人桌嗎?”電話里的人問道。

No, you answer happily. "I am dining alone."

“不,”你高興地回答。“就我一個人。”

And that's Words and Their Stories.

以上就是本期詞匯典故的全部內容。

I'm Kelly Jean Kelly.

凱莉·吉恩·凱莉報道。

 1 2 下一頁

VOA慢速排行