新时时彩最长遗漏:英語聽力

聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名??緯?/a>聽力節目影視聽力英語視頻

一棵樹給我們的啟示:創傷,讓我們更堅強

kira86 于2019-09-29發布 l 已有人瀏覽
增大字體 減小字體
生活讓我們遍體鱗傷,但到后來,那些受傷的地方會變成我們最強壯的地方。沒能把你置于死地的必將讓你變得更強壯。
    小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

新时时彩开奖将结果查询 www.euwrf.tw Strengthened by Our Wounds

創傷,讓我們更堅強

Po Bronson, in his book WHY DO I LOVE THESE PEOPLE?(Random House, 2005), tells a true story about a magnificent elm tree. The tree was planted in the first half of the 20th century on a farm near Beulah, Michigan (USA). It grew to be a magnificent tree.

坡·布朗森在他的著作《我為什么愛這些人?》(蘭登書屋,2005 年出版)中講述了一棵大榆樹的真實故事。2世紀上半葉,在(美國)密歇根州尤拉鎮附近的一個農場,有人種下了一棵榆樹。它最終長成了一棵參天大樹。

In the 1950s, the family that owned the farm kept a bull chained to the elm. The bull paced around the tree, dragging a heavy iron chain with him,which scraped a trench in the bark about three feet off ground. The trench deepened over the years, though for whatever reason, did not kill the tree.

20世紀50年代,這家農場的主人用鐵鏈把一頭公牛拴在了榆樹下。公牛拖著重重的鐵鏈繞著榆樹轉來轉去,在榆樹距地面約三英尺的樹皮上勒出了一道溝痕。年復一年,勒痕越來越深,不過不知什么原因,這并沒把榆樹置于死地。

After some years, the family sold the farm and took their bull. They cut the chain, leaving the loop around the tree and one link hanging down. Over the years, bark slowly covered the rusting chain.

幾年之后,這戶人家賣掉了農場,帶走了公牛。他們砍斷了鐵鏈,只留下緊箍在樹上的一圈鐵鏈和垂下來的一小節鏈條。歲月悠悠,榆樹皮慢慢裹住了那條生銹的鐵鏈。

Then one year, agricultural catastrophe struck Michigan in the form of Dutch Elm Disease . It left a path of death across vast areas. All of the elms lining the road leading to the farm became infected and died. Everyone figured that old, stately elm would be next. There was no way the tree could last, between the encroaching fungus and its chain belt strangling its trunk.

之后有一年,荷蘭榆樹病襲擊了密歇根州,造成了一場嚴重的農業災難,在廣袤的原野上留下了一條死亡之路。通向農場道路兩旁的所有榆樹都染病而死。每個人都以為,那棵古老、偉岸的榆樹也無法幸免于難。在病菌侵襲和樹干被鐵鏈勒殺的夾擊下,這棵樹絕對無法存活。

The farm's owners considered doing the safe thing, pulling it out and chopping it up into firewood before it died and blew over onto the barn in a windstorm. But they simply could not bring themselves to do it . It was as if the old tree had become a family friend. So they decided to let nature take its course .

為了安全起見,農場的主人曾想把榆樹連根拔出,劈了作柴火,以免它死后被暴風吹倒砸壞谷倉??晌蘼廴綰嗡嵌疾蝗滔率?。這棵榆樹好像已經成了他們全家人的朋友。于是,他們決定順其自然,任它自生自滅。

Amazingly, the tree did not die. Year after year it thrived. Nobody could understand why it was the only elm still standing in the county!

令人驚訝的是,這棵樹并沒有死。年復一年,榆樹愈加枝繁葉茂。沒人能想明白為何該縣唯有這棵榆樹依然挺立!

Plant pathologists from Michigan State University came out to study the tree. They observed the scar left by the iron chain, now almost completely covered by bark and badly corroded .

密歇根州州立大學的植物病理學家來研究了這棵榆樹。他們注意到那條鐵鏈留下的疤痕,而鐵鏈現在幾乎完全被樹皮裹住了,并且銹蝕得很厲害。

The plant experts decided that it was the chain that saved the elm's life. They reasoned that the tree must have absorbed so much iron from the rusting chain, that it became immune to the fungus.

植物專家們斷定,正是那條鐵鏈救了榆樹一命。他們推測,這棵榆樹一定是從那條生銹的鐵鏈上吸收了很多鐵質,才使得它對那種病菌產生了免疫力。

It's said that what doesn't kill you will make you stronger. Or, as Ernest Hemingway put it, "Life breaks us all, but afterwards, many of us are strongest at the broken places."

據說,沒能把你置于死地的必將讓你變得更強壯?;蛘?,正如歐內斯特·海明威所說:“生活讓我們遍體鱗傷,但到后來,那些受傷的地方會變成我們最強壯的地方。”

The next time you're in Beulah, Michigan, look for that beautiful elm. It spans 60 feet across its lush , green crown. The trunk is about 12 feet in circumference .

下一次,你若來到密歇根州的比尤拉鎮,去找一找那棵美麗的榆樹吧。它的樹冠繁茂蒼翠,直徑達60英尺,樹圍約為12英尺。

Look for the wound made by the chain. It serves as a reminder that because of our wounds, we can have hope! Our wounds can give us the resources we need to cope and survive. They can truly make us strong.

去找一找那根鐵鏈留下的傷疤。它在提醒我們,因為創傷,我們可以獲得希望!創傷為我們面對困難和生存下去提供了力量!創傷真的能讓我們變得更加強壯!

 1 2 下一頁

英語美文排行